Keine exakte Übersetzung gefunden für مكاتب الترجمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مكاتب الترجمة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In the sub-office in Zalingei, administrative services will comprise Finance, Human Resources Management, Pouch and Mail, Interpretation and Translation and Staff Counselling units.
    وفي المكتب الفرعي في زالنجي، سوف تشمل الخدمات الإدارية وحدات الشؤون المالية، وإدارة الموارد البشرية، والحقيبة الدبلوماسية والبريد، ومكاتب الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، وإسداء المشورة للموظفين.
  • It works to strengthen the capacity of offices to translate their programme objectives into concrete actions.
    وتعمل هذه المنهجية على تدعيم قدرة المكاتب على ترجمة أهداف برامجها إلى إجراءات ملموسة.
  • There are ample air-conditioned conference rooms, offices and interpretation facilities.
    ويحتوي هذا المركز على قاعات فسيحة للاجتماعات مُزوّدة بأجهزة التكييف، ومكاتب، ومرافق للترجمة الفورية.
  • (b) Documents submitted for translation by author departments and offices comply with established rules regarding formats and page limits.
    (ب) تقديم الإدارات والمكاتب لوثائقها بغرض الترجمة التحريرية وفقا للقواعد المرعية فيما يتعلق بالشكل وحدود الصفحات.
  • (b) Documentation is submitted for translation by author departments and offices in accordance with established rules.
    (ب) تقديم الإدارات والمكاتب لوثائقها بغرض الترجمة التحريرية وفقا للقواعد المرعية.
  • The 78 United Nations Information Centres, services and offices produced or translated and disseminated information material and documents related to disarmament.
    قامت مراكز الأمم المتحدة للإعلام الـ 78 والدوائر والمكاتب بإنتاج أو ترجمة مواد إعلامية ووثائق متصلة بنزع السلاح ونشرها.
  • UNFPA will update existing tools and guidelines for country offices to facilitate translation of the strategic plan at the country level.
    وسيقوم الصندوق بتحديث الوسائل والمبادئ التوجيهية القائمة المخصصة للمكاتب القطرية لتيسير ترجمة الخطة الاستراتيجية على المستوى القطري.
  • Country offices are encouraged to translate a summary of evaluations into local languages and use other means in order to inform stakeholders of findings and for learning.
    وتشجَّع المكاتب القطرية على ترجمة موجز للتقييمات إلى اللغات المحلية واستخدام وسائل أخرى بهدف إعلام أصحاب المصلحة بالاستنتاجات وللتعلم منها.
  • The involvement of the substantive offices or translation services would still be needed to ensure consistency and quality control.
    كما أن الحاجة إلى إشراك المكاتب الفنية أو دوائر الترجمة ستظل قائمة لضمان الاتساق ومراقبة الجودة.
  • (b) Documents submitted for translation by author offices complies with established rules regarding formats and page limits.
    (ب) التقيد في الوثائق المقدمة إلى الترجمة من المكاتب المعدة لها بالقواعد المقررة فيما يتعلق بالشكل والعدد المحدد للصفحات.